Легендарныйвоин Ли Му Бай собирается передать магический меч судьбы своему другу инаставнику. Но меч похищает юная Чжен Ю. Ее прихотьоборачиваетсявереницей настоящих трагедий. Колдунья попрозвищу Яшмовая Лиса,когда-то тайно обучившая Чжен всем премудростям восточных единоборств,использует ситуацию с мечом, чтобы отомстить своим давним врагам, средикоторых находится и сам Ли Му Бай…
Интересные факты:
Премьера в Гонконге – 6 июля2000
Премьера в Тайване – 6 июля 2000.
Премьера в Америке – 22 декабря 2000.
Фестивальные премьеры – Канны (16 мая 2000), Торонто (19 сентября 2000), Рекьявик (29 сентября 2000), Нью-Йорк (9 октября 2000), Фландерс (13 октября 2000), Вена (15 октября 2000), Токио (1 ноября 2000), Гавайи (3 ноября 2000), Роттердам (26 января 2001).
Это первый иностранный фильм, снятый не на английском языке, который собрал в Америке свыше 0 миллионов.
Это также первый иностранный фильм, собравший рекордное количество номинацийна «Оскар» — 10.
«Крадущийся тигр, затаившийся дракон» —цитата из китайской мифологии; это своеобразный фразеологизм, обозначающий искусного воина, мастерски скрывающего свою силу от врага.
Фильм основан на четвертом романе в пенталогии Ду Лу Вана. Причем, Ли Му Бай и Ю Шу Льен вовсе не главные герои во всех произведениях. Где-то они действуют на вторых ролях, а где-то их присутствие вовсе незначительно.
После выхода фильма были переизданы и книги Ду Лу Вана. При этом художник Энди Сето, их иллюстрировавший, немало позаимствовал из ленты Энга Ли.
Ли Му Бая мог сыграть Джет Ли, однако он выбрал проект «Ромео должен умереть» (2000). На главную роль также приглашали гонконгского певца и актера Леона Лая, однако и он выбыл из проекта.
До Чжен Цзии роль Чжен Ю в течение нескольких недель исполняла гонконгская актриса Ки Шу. Но ее агент выдернул ее со съемок ради участия в японской рекламе «Пепси». После выхода фильма Ки Шу сменила своего агента.
В течение нескольких месяцев Чжан Цзии вынуждена была обучаться искусству каллиграфии.
Мишель Йео не говоритна мандаринском диалекте, и хотя она выучила свою роль, ее сильный малазийский акцент остался.
Также и для Чоу Юн-Фата родным является кантонский диалект, а не мандаринский, поэтому носители мандаринского чувствуют в егоречи акцент.
В китайском языке имя Ло означает «маленький тигр», а Джен – «маленький дракон».
В период съемок фильма Мишель Йео была вынуждена лечь в американскую клинику – ей сделали операцию на колене. Временами она возвращалась на съемочную площадку для участия в сценах, где не было сражений и схваток.
Композитор фильма Тан Дун (получивший, в результате, «Оскар») был вынужден написать музыку всего за две недели.
Англоязычное название фильма — «Crouching Tiger, Hidden Dragon».
Награды:
Оскар-2001
лучший иноязычный фильм
лучший оператор — Питер Пау
лучшая музыка — Тан Дун
лучшие декорации — Тимми Йип
лучшие костюмы — Тимми Йип (номинация)
лучший режиссер — Энг Ли (номинация)
лучший монтаж — Тим Скуайрс (номинация)
лучшая песня - Тан Дун, Хорхе Каландрелли (номинация)
лучший фильм (номинация)
лучший адаптированный сценарий - Джеймс Шэймус и др.(номинация)
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом администрации.">